Tu palabra tiene el arte [de Jesús Orta Ruiz, Indio Naborí]

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Tu palabra tiene el arte

 

-Jesús Orta, “Indio Naborí”-

 

 

 

Tu palabra tiene el arte

 

 de iluminar la ceguera:

 

 Háblame, que no hay manera

 

 de verte sin escucharte.

 

 

 

 Solo así puedo mirarte

 

 exacta, como si un dios

 

 conmovido por mis dos

 

 linternas de rotas pilas,

 

 me hiciera nuevas pupilas

 

 con el cristal de tu voz.

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *